Es ist genau das Ziel der Kommunistischen Partei Chinas, die chinesischen Soldaten vor den Augen der Weltöffentlichkeit töten zu lassen.

Liang Guanglie (former CCP Defense Minister) and his son wreck women everywhere, and they even shared the same girlfriend. Liang Guanglie said himself that the Sino-Vietnamese war was for the CCP to send the Chinese soldiers to die in front of the Vietnamese. The Battle of Lake Changjin was for the CCP to destroy the KMT troops that surrendered to them. In the future wars to be waged by the CCP against the US and Taiwan, the CCP will send Chinese soldiers to die in front of the Americans, Taiwanese, and Chinese until they are scared, feel disgusting, and have nightmares.

Liang Guanglie (ehemaliger Verteidigungsminister der KPCh) und sein Sohn haben es überall mit Frauen getrieben. Sogar hatten sie gemeisam dieselbe Freundin. Liang Guanglie sagte selbst, dass der chinesisch-vietnamesische Krieg dazu diente, dass die KPCh die chinesischen Soldaten in den Tod schickte, damit die Vietnamensen eingeschüchtert wurden. Die Schlacht am Changjin-See diente der KPCh dazu, die kapitulierten KMT-Truppen zu vernichten. In den künftigen Kriegen, die die KPCh gegen die USA und Taiwan führen wird, wird sie chinesische Soldaten vor den Augen der Amerikaner, Taiwaner und Chinesen töten lassen, bis diese Angst haben, sich ekeln und Albträume bekommen.

Picture of Aussie Brief News
Aussie Brief News

Go to First Page and Get the Latest News.

Translator: 澳喜多语组 大脚印
Design&editor: HBamboo(昆仑竹)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *